Skip to main content

The Nomura Festival Hall kyogen performance: a solemn program and brilliant use of stage






Staging tradition: The Nomura Festival Hall kyogen performance
Osaka Festival Hall April 26 2019

“This is the biggest kyogen performance in the world,” declared Mansai Nomura, famed scion of the Nomura family of the Izumi school. It wasn’t a joke: he was introducing the all-kyogen production at the Festival Hall, Osaka. At a capacity of 2700, and towering up three large, circular rings, the Asahi Shinbun owned hall is the well-attended center of Osaka cultural life. It hosts international and local ballet and orchestra companies, including the Osaka Symphony. The audience were dressier, younger, and less chatty than typical kyogen performances: this was a grand event, with tickets accordingly priced towards the 10,000 yen level (not quite the 20,000 yen and up level of the Bologna opera, but airfare for 50 doesn’t compare with bullet-train for 10.
Another unusual feature of the production were the careful program notes. In addition to the usual casts, program greetings, and profiles of performers, there were the full lyrics to the songs sung in the plays, as well as a mini-dictionary of kyogen terms that might not be so familiar to contemporary Japanese: Daijo-sai harvest rite, Hohacho,  and their modern definitions.
The plays chosen were, according to the notes by Nomura Mansaku, Living national treasure, were chosen for their timeliness—the old Emperor Akihito will accede and new Emperor ascend the throne in a few days, May 1st. “This is the last Heisei recital” said Mansai, as the start of the Reiwa era in 3 days. Mansaku also noted the plays’ appealing to the seasonal awareness of Japanese people, as well as showing the change of generations. This refers to both the Imperial throne and the Nomuras themesleves, for both Mansaku’s son Mansai and his grandson Yuki were prominently featured.
Echigo Jishi, a dynamic folk-dance that is incorporated into a kyogen play about a Bridegroom’s suprising performance on meeting his Father-in-law for the first time, opened the production. This was followed by a variant version of Higeyagura featuring six halberd-threatening Wives protecting their abused friend from her Bearded Husband. And finally the main attraction: a revised version of the 1956 new kyogen Narayamabushiko, from the famed novel and later Cannes Golden Palme-winning film.

While normally performances of noh and kyogen held at public theatres create a noh stage with a backdrop pine-tree and special stage laid on top of the existing proscenium stage. This time, however, they spared no expense in using the full stage wisely and well. For the traditional kyogen, the pine-tree background, fence along the Bridgeway, and stumpy short pillars in the front and flute-place gave the semblance of a traditional stage, but with better sightlines. For the first piece, a central Bridgeway was made so that when one, abstract pine curtain was raised, the actor dressed as Echigo Jishi (The Echigo Lion) came out from directly central, to perform his acrobatic dance. According to Amano Fumio, before the Edo castle stage fixed the Bridgeway, various entranceways were used, more for convenience than set convention: stage right, left, and center.
Watching the performer appear mysteriously after a quick rise in the center curtain then come straight out towards the spectators was an effective moment. Two bridgweays, right and left, allowed singers and chorus to enter and exit separately, sitting deep in the back to allow the solo dancer to take up the stage, and evoking a ritual performance close to Bugaku solemnity. Yuki danced cleanly and with great acrobatic skills, but seemed to be following the kata rather than informing them—understandable with the poor sitelines that the “fan” and wig costume provided. As he approached the corner of the main stage near the Bridgeway fence I thought he had made a mistake but then he leaped over it onto the Bridgeway clean, an acrobatic leap more associated with kyogen’s sangaku origins than usually performed today. It was Mansai’s much missed cousin Kosuke (Mannojo) who tried reviving pre-noh and kyogen spectacle, and it’s nice to see it as a continuing family tradition.

In Higeyagura (The Fortified Beard)  the Man’s flaunting of his beard, pushing it out to taunt the Wife to trim and clean it properly was exaggerated than versions by the Shigeyamas. The Man’s hitting of the Wife twice, on the back, rather than once, on the shoulder, drew a shudder of surprise and disgust from the audience, especially when the Wife fell to her knees after the second attempt. And the halberd fight with the women, comic and sometimes even dangerous, were much more spectacular than the usual stylized attack and parry to noh music of the original. Certainly it was new for the sharp hook of one attacker got stuck in the top of the short waki-bashira! The arrival of over-sized tweezers to rip off the beard and triumphant parade of Women seemed to be cheered as just desserts by the largely-female spectators.

For Narayamabushiko, the stage began in darkness. Then the central square lit and the play began on a regular noh stage, the Son steadying the Old Woman down the Bridgeway. Villagers coming in down the Bridgeway to say goodbye to the Son and Old Woman.  This was not kyogen though, but a new play: she sat stage left, upstage, opposite the normal Jo-za position. And although she was the main character, spoke not a word throughout the play.
The mystery of the “fourth” Bridgeway that Mansai had spoken of as his invention in his preamble turned out to be a horizontal playing space behind the noh stage: think of a cheese-slicer with the noh stage as handle. This allowed for increading and decreasing depth, and the Son to stand directly in back of his Mother, throwing her into spotlight by his great distance. The Bridgeway to the stage was again used, this time for a Crow, who cawed and nervously flew, watching the scene, a sort of Death-god. An argument could be made that there was even a fifth entrance: down the mountain, as the recalcitrant Grandfather was tossed, ruthlessly, by his Son to appease the Mountain Goddess of Narayama.
The silent Mansaku was a marvel of controlled determination, pushing her son on to take her to the mountain by slapping his back. Then when they had reached the top and he had said his farewell, shooing him off like a pest as she knelt to pray.
Each of the plays ended with an otherworld sound. The Lion Dance with the call and strike of the taiko player; the unbearded Husband let out a loud “Kusame” sneeze. And the fade-out on the snow-covered Orin, ascending to the goddess of Narayama was accompanied by the stage-center raven crying, “Ko-kaaa!” It was a fitting ending to a bittersweet play, and solemn event.


Comments

Popular posts from this blog

Bassara Kyogen: 3 generations of Shigeyamas

Bassara Kyogen, Takutaku Livehouse, Kyoto Dec 16 2008-12-16 This is a an “upsidedown” or “sarcastic” kyogen produced by Sennojo Shigeyama, senior terrible of the kyogen world in the middle of his 80s. Three generations of his peculiarly-placed family performed a solo experiment. A one-time only gig, it brought out old family friends (Miho) and researchers (Gondo, me), and newbies. The place was full, standing room only—120 people? All ages, mostly middleaged fans of the Shigeyamas, but some young people too. Selling calendars and books,a s with other Shigeyama shows. Doji opened with a solo dance (!), to Miles Davis’ Spanish Fly, loud on the speakers. He was alone, against a wall, lonely, wondering what it was all about. Gradually he rose, moved out in butoh-like lunges, to the diagonals. Then discovering something, joyously reaching out into the corners of the stage. Turning his back, he reached behind him to tug something, released, he folded his arms across his chest, feminine. Move

An urgent appeal (駆け込み訴えKakekomi utae) by Dazai Osamu

-->   How close is too close? An urgent appeal ( 駆け込み訴え Kakekomi utae) by Dazai Osamu Adapted, acted and directed by Kodama Ta   chi 児玉泰地 (役者でない) No actors https://www.facebook.com/events/283142869026661/ On April 8 2019 at the small Cafe Figaro near the University of the Arts in northeast Kyoto, a former student of mine Kodama Taichi performed a new play from his one-person series, “No actors.” I had seen a video of his earlier, absurdist actor’s nightmare play and liked its physicality and precision. I looked forward to his live performance, one that had already toured four cities and is on its way to Tokyo in the Fall. I hastily read Dazai Osamu’s short story (helpfully online in translation) before the performance. With the one drink served as part of the reasonable 1500 yen admission price, I had a ginger ale. As the dozen or so spectators entered the chandeliered, mirrored café with beautiful porcelain cups and saucers lined up, I was surpris

Intercultural musical experiments: inherent failures?

Why can’t Western instruments and noh work together? Why do Western-trained actors have trouble sharing the stage with Japanese noh-kyogen actors? And why oh why do producers seeking publicity, frisson, and doling civic funds equitably seek to marry the two in under-rehearsed, one-time experiments? Three reasons spring to mind: 1/ On a basic level of dramaturgy, the two are self-contained and other-rejecting. Noh’s frontal declamation style and stylized expression of emotion demands focus; Western “cheating” diagonals and detailed facial expression pulls focus from the stage picture to the individual portrait. Vocal energy and melodic chant, coiled taut and loosened strategically through MA pauses and accents in conjunction with drum/flute accompaniment are potently precise; Western vocal energy is emotionally, not musically based. It follows the flow of breath swept up in the surge of passion and concrete logic of debate. The trained actor’s voice itself is the instrument, needing no