Skip to main content

MonoTheatre Group: Hananira (Japanese chive, Spring flower)


Mono Theatre Group: Hananira
An unMonotonous family entertainment:
Mar 27 2019   Rohm Theatre North Hall, 2pm

Mono is directed by playwright Tsuchida Hideo 土田英生, a continuation of a group begun at Ritsumeikan 30 years ago. The four fellow male actors he works with developed a style of fast-paced banter and sentimentality in slightly-futuristic fantasies and situation comedies. I last saw THIS IS HELL a decade or more ago, set in a waiting room that turned out to be limbo, at Osaka Hankyu Hep Hall and a few other shows. The plays all seem to be about nice guys in familiar situations, once a detective story, having verbal misunderstandings, taking things too far, following logical extensions that grow increasingly absurd. Although played for laughs, there are some serious journeys into family life, truth, and friendship.
Tsuchida is also a successful screenwriter for film and TV, and briefly moved to Tokyo. His workshops with my students at the Kyoto’s University Consortium were always fun: he getting into bantering discussion to pull out his themes of dramatic development through subtle inflections and indirect phrases. They returned to Rohm Theatre in Kyoto after a decade away for a four-city tour in a large-cast production, with newcomers including females. From earlier, word-heavy, darker plays by the all-male company it seemed like a refreshing breeze of spring. THere's a literary touch, and his scripts were available for sale in the lobby--along with DVDs of a dozen of their annual shows. 
What follows is my summary of the play with my imperfect Japanese understanding.  Please send corrections anyone!
            The play Hananira (Spring star flower) takes place on a small island twenty years after an eruption of a volcano that killed many people. The three older men we see had their wives and children killed; the younger men and women are orphans, adopted into their community of six in one house.
They share a backyard with the kindergarten principal, who himself has adopted an orphan girl, after his wife passed away. The teacher and his “daughter” get along well, joking, eating, and going out with each other so much that one of the “fathers” says, ‘you’re more like a couple than father-daughter.’ The widowed Teacher hints that he might be interested in his wife’s sister—shades of Ozu--but reveals it to be a lie, created to ensure his daughter got married and moved out someday. She is annoyed at first, not understand if their life together as unrelated but not a couple is different than most. “That’s how life is,” he explains, “sometimes you meet people just by coincidence and they turn out to change your life forever.”
            The play opens with everyone worried about Asuna, the youngest, who hasn’t been around the night before or this morning. She turns up, saying she went to recycle bottles. But soon her Tokyo boyfriend shows up, ten-year older brother of her “brother” housemate Matsukaza. Eiji and Shige fight like the boys they were when the disaster struck, and Kenta keeps them apart; when Asuna walks in they separate, shamed by their daughter.
            There is a commemorative event annually, and all are dressed in black. For lunch, the Teacher places a small table with red tablecloth and even a candle, which everyone mocks as too much. Turns out his daughter learns that Yoko, the Teacher’s deceased wife, used to admire old French furnishings so thought she would honor her memory. The housemates meanwhile can’t find a tablecloth so spread a curtain and serve beer waiting for the food delivery, which is delayed. The scenery gets a laugh: the one embarrassed family has an elegant European feel, with champagne glasses to drink beer with, while the other ostentatiously carefree but falling-apart family has a jerry-rigged, miserable-looking picnic table. It is festive and somber, with nice small touches of gaiety and fellow-feeling amid the chaos and recalled tragedy.
The family remember those who died, reciting their names, and some of the things they were doing on the day. Kenta feels sorry he sent his brother home, since he wasn’t feeling well when cleaning the school; that’s how he was killed along with most women and children in the houses. They drink and are in lively mood till Asuna says she has something to say, doesn’t like sneaking around. She admits she wants to run off with Rikuro to be married; this causes great consternation. Masukazu thought she meant HIM, when she tried to confide in him earlier, but felt uncomfortable cause he considered her a sister (earlier he had mistakenly washed their pants with his, and didn’t know how to return it). We (the audience) supposed them to be company workers in a dorm, or college kids, then slowly realized that they were a put-together “family” of widowers and orphans.
            Rikuro is in conversation with the “family” about their agreeing to the marriage: 2 oppose, 2 are happy but surprised and a little angry, and Masukazu remains in his room: he is angry with own brother, who hasn’t contacted anyone for a decade, “stealing” the heart of his “sister”. Rikuro is hungry but they don’t invite him in to enjoy the island specialty, lemon soba (?!); instead he goes to the Teachers to have eggs over rice, omuraisu. Asuna sneaks over to join him and they squabble a bit but he has to go back to Tokyo and she doesn’t show him off. (No explanation why she didn’t come to meet him or see him off. Just that she met him while on an excursion to Tokyo, and decided to leave the island to be with him). Eiji is angry but more importantly Kenji admits that he’s heard that the house is going to have to be abandoned as an  island building project. This means with Asuna’s departure, all five will go off to live separately. This depressing thought and anger at Rikuro/Asuna for sparking it continues.
            The last scene resolves the problems somewhat amicably. The “family” is indeed splitting up. Shige and Eiji have fought, sending one to the police and other to hospital. They return to give Asuna a box of old photos, an island custom. Poo has grown friendly with foreign and other artists and the box is painted by her boyfriend. Asuna receives it and gives tearful farewell to her fathers and siblings. The wedding will take place on the island in August—all have come to reconcile with it. And Rikuro and brother Matsukazu reconcile as well—they both treasure a keychain they found on floor of a supermarket decades ago. The error-prone broadcaster declares it’s time for the last boat to leave.
            Mono Style seems closely related to Yoshimoto Comedy, although with greater depth of feeling and more groupwork. There are no “stars,” just a long-term chosen family of friends that have obviously honed their acting style with each other. Instead of randomly, two or more actors will face the same direction when listening, say long “Oh” or “What” at same time, punctuate a conversation with breathy intakes and aizuchi, “Sou desuka?”, “Heee?”and the like. Physically they do double-takes, even falling backwards when reacting to something strange, and saying a lot just by their posture, position, and glances.
This was an entertaining and sometimes moving snapshot of Japan today. One could stretch it and say the play is a reflection on the Fukushima triple disaster, young people leaving the “island” of rural Japan, and new family relationships forming in the absence of the nuclear family—but it would tear the more delicate fabric of this light comedy. Although I don’t think there is any great philosophical probing going on, these fantasies of the near-future seem to hold an only slightly distorted mirror up to nature, reinforcing the basic goodness and fellow-feeling among the Japanese—who could ask for anything more?

Comments

Popular posts from this blog

An urgent appeal (駆け込み訴えKakekomi utae) by Dazai Osamu

-->   How close is too close? An urgent appeal ( 駆け込み訴え Kakekomi utae) by Dazai Osamu Adapted, acted and directed by Kodama Ta   chi 児玉泰地 (役者でない) No actors https://www.facebook.com/events/283142869026661/ On April 8 2019 at the small Cafe Figaro near the University of the Arts in northeast Kyoto, a former student of mine Kodama Taichi performed a new play from his one-person series, “No actors.” I had seen a video of his earlier, absurdist actor’s nightmare play and liked its physicality and precision. I looked forward to his live performance, one that had already toured four cities and is on its way to Tokyo in the Fall. I hastily read Dazai Osamu’s short story (helpfully online in translation) before the performance. With the one drink served as part of the reasonable 1500 yen admission price, I had a ginger ale. As the dozen or so spectators entered the chandeliered, mirrored café with beautiful porcelain cups and saucers lined up, I was surpris...

Intercultural musical experiments: inherent failures?

Why can’t Western instruments and noh work together? Why do Western-trained actors have trouble sharing the stage with Japanese noh-kyogen actors? And why oh why do producers seeking publicity, frisson, and doling civic funds equitably seek to marry the two in under-rehearsed, one-time experiments? Three reasons spring to mind: 1/ On a basic level of dramaturgy, the two are self-contained and other-rejecting. Noh’s frontal declamation style and stylized expression of emotion demands focus; Western “cheating” diagonals and detailed facial expression pulls focus from the stage picture to the individual portrait. Vocal energy and melodic chant, coiled taut and loosened strategically through MA pauses and accents in conjunction with drum/flute accompaniment are potently precise; Western vocal energy is emotionally, not musically based. It follows the flow of breath swept up in the surge of passion and concrete logic of debate. The trained actor’s voice itself is the instrument, needing no...

A tribute to Udaka Michishige, noh master

A tribute to Michishige Udaka 1948-2020 https://www.kyoto-np.co.jp/articles/-/203401 Udaka Michishige was T.T.T.’s first teacher. Rebecca Teele (Ogamo) was his long-term disciple, and received her professional license and name from him just before we met, in 1981. Another disciple, John McAteer, who passed away last week, was my first noh teacher: a chorus member of his shimai dance Shojo . Rebecca was eager to share her skills in mask-making and knowledge of noh with other foreigners; I was similarly interested in setting up a program for myself and others to study noh and kyogen intensively in the summer. After discussions with teachers about the time, proper length, and content, we formed T.T.T. (Traditional theatre training) in 1984. Surprisingly, receiving a Japan Foundation award, we began the program with 16 pioneer students.             Michishigesensei was that rare creature: a superb performer who was also a sensi...