Skip to main content

Posts

Kiwoong Song's Three Sisters adaptation staged reading

Kiwoong Sung’s Three Sisters’ Foreign Service Kyoto Art Center Feb 22 2020 https://www.kac.or.jp/events/27677/ Adapations of Shakespeare to other periods abound. By re-setting the Venice of Italian renaissance of The Merchant of Venice to a cosmopolitan 18 th c century social whirl, one can select from wonderful options for costumes and sets, but also can maintain the enduring themes of animosity between Christians and Jews, oppression of women, and evils of scrupulous capitalism. At other times, plays in contemporary clothing or language reinvigorate a classic by jarring juxtapositions of antique customs and ethics with the passions and resonant issues of the day—the Mikado set at a seaside spa in 19 th century Britain; Ivo van Hove’s Network , a “mad as hell” cry for help in the present chaotic, media, messianic moment.             At other times, such transplantations can create comic or hideous monsters, obscuring both the period in which they are set and their deepe

Not I transl. and dir. by Kimura Yusuke at the Theatre Lumen, Kyoto May 30 2019

--> Not I transl. and dir. by Kimura Yusuke at the Theatre Lumen, Kyoto May 30 2019 http://yusuke-kimura.net/ Samuel Beckett’s Not I is a surreal horror of a one-woman show. A Woman’s mouth only is seen, high above the stage, absurdly higher than if she were standing, framed in spotlight. As the light fades in, the sounds of her gasping, whispering, urgent voice is heard before the lights fade up on the mouth, lips painted brightly, teeth, tongue; even her throat is visible in a kind of red-grey chiaroscuro. She is speaking to herself, a stung creature, like the ox-sister Io in Euripides’ Prometheus . Words spill from her unwanted, a verbal diarrhea, before she thinks them, allowing us to see her forming the words and reacting to them in real time, reversing normal order. Each impulse, each fragment, amended or doubled-back upon, rejected or extended—returns her to a continuous loop, recurring inside her brain but vocalized for us. A silent, lonely woman su

Spirits of Korea and Poland: New Noh Dzadi (Forefather's Eve)

--> New noh: Dzadi-Forefather’s Eve  祖霊祭 Spirits of Poland and Korea come to a Japanese temple   file:///Users/jonahsalz/Dropbox/190521-190521p.pdf   Leaflet can be seen here This Polish Japanese coproduction could loosely be described as “new noh”, with buyo, noh, and even awaodori summer folk-dance included. Just three actors, accompanied by violin, hurdy-gurdy, Romanian flute, and folk-song told the tale, the musicians and actors performing role of chorus and cheerleader. Two dancers, one Japanese, the other Polish, and a Polish actor made up the cast. The script written by Jacoba Rodowicz-Czechowska featured three acts. The first two drawn from Romantic poet and playwright Adam Mickiewicz’s 19 th century masterwork Forefather’s Eve , Pt. 2 and 4. The last included the climax of the physician/playwright Tada Tomio’s play “A prayer for the grudge.” If I understand the story correctly—there was no summary in the program, and the first two acts were entir